Robot | Path | Permission |
GoogleBot | / | ✔ |
BingBot | / | ✔ |
BaiduSpider | / | ✔ |
YandexBot | / | ✔ |
User-Agent:* Disallow: |
Title | 高品質翻訳会社 |
Description | ※翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス(株式会社ケースクエア)は新型コロナ感染予防を徹底し通常営業をしております。安心して翻訳をご依頼ください。 弊社の翻訳はお手軽な単価 8円~ 、詳しくは料金システムページへ 医学論文等の専門性の高い原稿(法務契約書・技術・IT・バイオ等)の英訳・和訳に最適な東京の翻訳会社 |
Keywords | 翻訳会社,翻訳業者,英訳,和訳,和文英訳,日本語,英訳サイト,翻訳サービス,会社,株式会社ケースクエア,英語翻訳 |
WebSite | honyaku-service.com |
Host IP | 150.60.156.15 |
Location | Japan |
Site | Rank |
eigo.plus | 4,150,467 |
eigo.space | 9,795,376 |
honkiku.com | 2,123,457 |
honyaku-mitsumori.com | 21,899,586 |
honyaku24.com | 6,512,675 |
US$1,401,499
最終更新: 2022-10-10 17:08:55
honyaku-service.com の Semrush グローバル ランクは 7,552,134 です。honyaku-service.com は、推定広告収入に基づいて、US$1,401,499 の推定価値を持っています。 honyaku-service.com には、毎日約 161,712 人のユニーク ユーザーがアクセスしています。 その Web サーバーは Japan にあり、IP アドレスは 150.60.156.15です。 SiteAdvisor によると、honyaku-service.com は安全にアクセスできます。 |
売買価格 | US$1,401,499 |
毎日の広告収入 | US$1,294 |
月間広告収入 | US$38,811 |
年間広告収入 | US$465,729 |
デイリーユニークビジター | 10,781 |
注: トラフィックと収益の値はすべて推定値です。 |
Host | Type | TTL | Data |
honyaku-service.com. | A | 21600 | IP: 150.60.156.15 |
honyaku-service.com. | NS | 21600 | NS Record: ns5.cpi.ad.jp. |
honyaku-service.com. | NS | 21600 | NS Record: ns4.cpi.ad.jp. |
honyaku-service.com. | MX | 21600 | MX Record: 20 vlmx22.secure.ne.jp. |
honyaku-service.com. | MX | 21600 | MX Record: 10 vlmx21.secure.ne.jp. |
honyaku-service.com. | MX | 21600 | MX Record: 10 vlmx20.secure.ne.jp. |
honyaku-service.com. | TXT | 21600 | TXT Record: v=spf1 include:spf.secure.ne.jp -all |
※翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス(株式会社ケースクエア)は新型コロナ感染予防を徹底し通常営業をしております。安心して翻訳をご依頼ください。 弊社の翻訳はお手軽な単価 8円~ 、詳しくは料金システムページへ 医学論文等の専門性の高い原稿(法務契約書・技術・IT・バイオ等)の英訳・和訳に最適な東京の翻訳会社です。 内容の機密性の絶対厳守をいたします。 必要であれば、機密守秘義務の契約書を交わします。 依頼原稿がまだ仕上がっていない段階のお客様も、すぐに無料お見積りフォームを使ってご連絡ください。弊社の経験豊かなコーディネーターがお手伝いさせて頂きます。 テープ起こし(文字起こし)+翻訳サービスも 各種音声・動画データに対応。講演会、展示会、会議、インタビュー、ビデオ等、お気軽にご相談ください。 翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービスはここが違う 今までに翻訳を依頼して、 “こんな筈でなかった”というご経験はございませんか。 翻訳における高品質とは、翻訳原文内容を専門的知識で深く理解し、日本語と英語の文章構造の違い・表現の違いについての語学知識や経験を駆使する事で得られます。その為にケースクエアの「翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス」では ●医学/医療/医薬をはじめ論文各種・法務契約書・技術・金融・芸術・バイオなどの専門性の高い分野の知識・経験を持った翻訳者を揃えています。具体的には、各分野で、学士・修士・博士号の取得者、研究員、実務経験者等です。 ●生きた英語感覚で高品質な翻訳をお客様へ提供させて頂く為に、翻訳者の約半数が英語圏に在住しています。普段の生活環境が英語であることで、時代の流れに最適な英語を駆使した翻訳が出来あがります。 これらの結果として、高い品質の医学/医療/医薬、論文、契約書、法律、金融、特許、技術翻訳などを行うことができます。 高品質<特に、生きた表現>を保つ為に、高い専門性のみならず、日本在住のプロ翻訳者に加え、英語圏在住のプロ翻訳者を多数擁しておりますので、お客様のニーズに応じて最適な環境にいるプロ翻訳者達が、お客様の大切な翻訳を取り扱います。又、学生アルバイトや機械翻訳は使いません。 さらに高品質サービスの一環として、 納期厳守 をモットーにしております。 スピードもビジネスにおいては重要です。 |
HTTP/1.1 301 Moved Permanently Date: Wed, 02 Feb 2022 10:17:28 GMT Server: Apache Location: https://www.honyaku-service.com/ Vary: Accept-Encoding Connection: close Content-Type: text/html; charset=iso-8859-1 HTTP/1.1 200 OK Date: Wed, 02 Feb 2022 10:17:30 GMT Server: Apache Last-Modified: Sat, 29 Jan 2022 02:25:00 GMT Accept-Ranges: bytes Content-Length: 47843 Vary: Accept-Encoding Connection: close Content-Type: text/html |
Domain Name: HONYAKU-SERVICE.COM Registry Domain ID: 121243570_DOMAIN_COM-VRSN Registrar WHOIS Server: whois.enom.com Registrar URL: http://www.enomdomains.com Updated Date: 2021-04-12T08:11:15Z Creation Date: 2004-05-28T05:43:39Z Registry Expiry Date: 2022-05-28T05:43:39Z Registrar: eNom, LLC Registrar IANA ID: 48 Domain Status: clientTransferProhibited https://icann.org/epp#clientTransferProhibited Name Server: NS4.CPI.AD.JP Name Server: NS5.CPI.AD.JP DNSSEC: unsigned >>> Last update of whois database: 2022-02-02T07:50:24Z <<< |